年轻时候的男主角一直有着要成为歌手的梦想,炮机并一直在为这个梦想不断的奋斗,炮机但最终未能如愿成为歌手。男主角的妻子因为有这样的丈夫,所以只能默默为这个家庭付出,同时也消耗了自己的青春与健康。妻子从某一瞬间开始不知不觉睡觉的情况越来越多,而且不以为然,最后检查出患上了嗜眠症。而男主角忽略家庭只为了自己的唱歌兴趣,使得妻子的病情进一步加重,想要帮助妻子缓解病情,不是一件容易的事情。
年轻时候的男主角一直有着要成为歌手的梦想,炮机并一直在为这个梦想不断的奋斗,炮机但最终未能如愿成为歌手。男主角的妻子因为有这样的丈夫,所以只能默默为这个家庭付出,同时也消耗了自己的青春与健康。妻子从某一瞬间开始不知不觉睡觉的情况越来越多,而且不以为然,最后检查出患上了嗜眠症。而男主角忽略家庭只为了自己的唱歌兴趣,使得妻子的病情进一步加重,想要帮助妻子缓解病情,不是一件容易的事情。
回复 :After his father's passing, a teenager sets out for New York in search of his estranged mother and soon finds love and connection in unexpected places.
回复 :George Peppard plays a hard-driven industrialist more than a little reminiscent of Howard Hughes.While he builds airplanes, directs movies and breaks hearts, his friends and lovers try to reach his human side, and find that it's an uphill battle.The film's title is a metaphor for self-promoting tycoons who perform quick financial takeovers, impose dictatorial controls for short-term profits, then move on to greener pastures.The Carpetbaggers is the kind of trashy classic most people were too embarrassed to admit they enjoyed back in the early 60s.But this Harold Robbins adaptation is so cheerfully vulgar, it's hard not to have a good time - especially given the thinly veiled portrait of Howard Hughes at its center. George Peppard plays the heel-hero, who founds an airline company in the 1920s and buys a movie studio in the 1930s, crushing friends and mistresses along the way.The high cheese factor is aided by the good-time cast Carroll Baker as Peppard's hot stepmom, Bob Cummings (quite funny) as a cynical agent, and Elizabeth Ashley, who married Peppard, in her debut -uncharacteristically, as a good girl.One sad note is Alan Ladd, looking and sounding very end-of-the-line in his final role, as a man's man cowboy star.Elmer Bernstein's swaggering score helps goose the action along.
回复 : 凝聚了四代传人的心血与坚守的百年中医品牌——徐氏中医,始于1912年。自创立以来,徐氏中医经历百年积淀,开创出中医连锁化、中医标准化、企业现代化的发展之路。在传统中医不断被“边缘化”当下,徐氏中医人用自己的坚守和传承向世人证明中医文化的博大久远。大型纪录片《指尖上的中医》,不仅拉开徐氏中医发展的新篇章,更为中医文化的传承与发展注入新的活力。