深夜骆子城投宿到一家名叫拿司的旅社,玉米影视遇到前台服务员周吉。骆子城住进后,玉米影视一切看似普通却在骆子城发现房间一把古董椅子失窃后,噩梦开始逐渐入侵,旅社里周吉也变得行为古怪,更多离奇惊悚的事件也纷至沓来,整个旅社渐渐被阴森诡异的凶险笼罩着,就在骆子城毛骨悚然即将逃跑时,发现一切都为时已晚…
深夜骆子城投宿到一家名叫拿司的旅社,玉米影视遇到前台服务员周吉。骆子城住进后,玉米影视一切看似普通却在骆子城发现房间一把古董椅子失窃后,噩梦开始逐渐入侵,旅社里周吉也变得行为古怪,更多离奇惊悚的事件也纷至沓来,整个旅社渐渐被阴森诡异的凶险笼罩着,就在骆子城毛骨悚然即将逃跑时,发现一切都为时已晚…
回复 :12岁的“天才少年”赵以水、35岁的“老班长”曹正昌、21岁的“奶油小生”尤优和18岁的“校园白月光”文鹊喜,他们是恢复高考后的第一批大学生。跨越年龄阅历的鸿沟、情窦初开的青涩之恋、流行文化对思想冲击、时代号召下的澎湃激情,一群原本毫不相关的年轻人在大时代的剧烈变革下意外地相聚在了一起,他们将热血青春永恒地镌刻进了我们的时代,而我们的时代又在一遍遍地传颂着他们青春的故事。那是独属于青春的黄金年代,我们怀念岁月,因为我们本以为那是梦的开始……
回复 :For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016
回复 :《深夜的红酒》又名《คืนนั้น Red wine in the dark Night》,泰国首部同志新概念全男星阵容电影已于近日正式开机并举行媒体见面会,该片演员阵容空前,被粉丝们戏称为有史以来最大规模的"gay片群星大集结"。