光年Honor's sole focus is getting into Harvard. Willing to do whatever it takes, Honor concocts a plan to take down her top three competitors, until things take a turn when she unexpectedly falls for her biggest competition.
光年Honor's sole focus is getting into Harvard. Willing to do whatever it takes, Honor concocts a plan to take down her top three competitors, until things take a turn when she unexpectedly falls for her biggest competition.
回复 :Meet the world's first 'cyborgs' - a quadriplegic, a blind man, an amputee, a bio-hacker, and a woman with Parkinson's - the scientists who help them, and one entrepreneur who will stop at nothing on his quest to unlock the brain.
回复 :影片展示了日常生活中人们彼此施加的暴虐、残忍、凌辱,他们忍受着,甚至埋在内心里。该片的人物都是一幅幅罕见的夸张到病态程度的漫画。一个变态的浪漫主义诗人以及古怪家庭的一出超现实的暴力和尖锐之作。
回复 :两个女人,有着相似的经历,甚至是相似的心计,展开了为求成名的争夺战。维尔玛(凯瑟琳•泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones饰)是一个夜总会舞女,名气不大。因为一怒之下枪杀了出轨丈夫而被关进大牢。比利(理查德•基尔Richard Gere饰)是当地一个靠打谋杀案官司而提升知名度的律师,他受理了这桩案件,心中有着自己的打算。他借助媒体炒作维尔玛的案子,一方面维尔玛瞬间成为红人,而他自己也声名大振。然而洛克茜(芮妮·齐薇格 Renée Zellweger 饰)的案件却让比利转移了注意力。梦想成为歌星的洛克茜也是因为怒杀男友而身负罪名,比利决定要把她包装成楚楚可怜的受害者,令媒体更疯狂的大肆报道。维尔玛觉察形势不妙,为了成名,她跟洛克茜之间的斗法不可避免的开始了。