疯狂科学家把德古拉、最新狼人、木乃伊和弗兰肯斯坦等怪物赋予了生命……但是有一个问题,他们最终只有3英尺高。
疯狂科学家把德古拉、最新狼人、木乃伊和弗兰肯斯坦等怪物赋予了生命……但是有一个问题,他们最终只有3英尺高。
回复 :Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century.【India】George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico.Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food.【Senegal】George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid.Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare.【Cuba】In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade.George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates.He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
回复 :故事发生在伦敦的汉普斯特富人区,艾米丽(黛安·基顿 Diane Keaton 饰)刚刚失去了她的丈夫。一次偶然中,艾米丽透过望远镜,发现有一个名叫唐纳德(布莱丹·格里森 Brendan Gleeson 饰)的流浪汉住在远处荒野中的一座棚屋里。渐渐的,艾米丽对这个男人产生了怜惜和兴趣。艾米丽面临着很严峻的债务问题,当她向好友菲奥娜(莱丝利·曼维尔 Lesley Manville 饰)求助时,意外的得知,菲奥娜和她的丈夫,正在打着唐纳德所居住的那片高价土地的主意。于是,艾米丽决定挺身而出,帮助唐纳德捍卫他赖以生存的土地。经历了种种波折之后,两人总算找到了当年为唐纳德安装家具的邻居菲利普先生(詹姆斯·诺顿 James Norton 饰)为唐纳德作证。
回复 :从农历大年初一到十五,东北小伙林元经历的喜怒与哀愁。男主角和母亲去寺庙烧香拜佛,跟女友琪琪在雪地上约会郊游,去拜访患有阿尔兹海默症的启蒙恩师,与准丈母娘因礼金而争执,或是被远房大哥要求帮忙办事,又或者曾经的邻家大姐好心的赠与,还有年迈的爷爷拿出积攒的养老金对其援助。所有的一切都发生在春天刚开始的时刻,这或许不是林元一个人的遭遇或处境,因为从古至今许多诗人都描绘过同样的场景与内心,无论时间和空间怎样的变化,都依然会感到春心荡兮始波,春愁乱兮如雪,兼万情之悲欢,兹一感于芳节。