爱的后事
地区:法国
  类型:韩剧
  时间:2025-03-04 21:32:16
剧情简介

民国时期,后事女孩秦瑶跟随哥哥秦明轩到吴老爷家贺寿是遭遇土匪洗劫,后事秦瑶与哥哥秦明轩无奈被被困入大院,在大院里秦瑶遇到另外三个风格迥异却同样神秘莫测的女孩,在哥哥秦明轩偷跑出去求救之后,四个人在大院等待救援的三天三夜里发生了奇特的故事……

3163次播放
85人已点赞
61人已收藏
明星主演
懂此懂此乐团
林青霞
神木与瞳
最新评论(315+)

布拉姆斯

发表于1分钟前

回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.


廖子褕

发表于3分钟前

回复 :《圣诞怪杰》根据“苏斯博士”(Dr. Seuss)的著名畅销童书改编,故事主角是一个绿色的怪物格林奇(Grinch),他非常非常痛恨圣诞节,因为他是一个孤儿。为了不让人们过圣诞,他把所有圣诞礼物都偷走了。最后还是一个纯真的小女孩融化了他冷漠的心。


窦智孔

发表于6分钟前

回复 :性格懦弱的女孩吴晓雪,生活中一直被无视和排挤,唯一陪伴左右的是性格鬼马的精灵闺蜜——闪闪。就在吴晓雪自暴自弃时,少女时期的男神许招尘再次出现,让她对生活重燃希望。闪闪出谋划策,助她逆风翻盘、迎“男”而上、夺回闪亮人生!然而吴晓雪却不知道,这一切都有意想不到的代价…


猜你喜欢
爱的后事
热度
459
点赞

友情链接:

圣斗士星矢:十二宫骑士> 爷们雄起> 极南之地> 有一个古丽> 少年叶问之危机时刻> 187美国社会档案> 只羡鸳鸯不羡仙(婚后侯爷宠妻无度)> 一样的月光> 我的事说来话长> 辍学生>