近年来,食养英国的超市大战愈演愈烈。随着平价超市利德、食养阿尔迪的崛起,传统超市面临的是竞争愈发激烈的市场。必须要做出改变,提升竞争力甚至在必要时放手一搏才能适应新的市场环境。为此,各大超市用上了新科技,研发新产品希望以此赢得更多顾客。格雷格·华莱士与芭比塔·夏马尔要走进超市幕后,探索各大超市的秘密。看看他们用上了何种秘方为我们生产日常食物,又用到了何种战术来赚取我们口袋里的钱。或许,他们的发现能改变你的购物方式。
近年来,食养英国的超市大战愈演愈烈。随着平价超市利德、食养阿尔迪的崛起,传统超市面临的是竞争愈发激烈的市场。必须要做出改变,提升竞争力甚至在必要时放手一搏才能适应新的市场环境。为此,各大超市用上了新科技,研发新产品希望以此赢得更多顾客。格雷格·华莱士与芭比塔·夏马尔要走进超市幕后,探索各大超市的秘密。看看他们用上了何种秘方为我们生产日常食物,又用到了何种战术来赚取我们口袋里的钱。或许,他们的发现能改变你的购物方式。
回复 :
回复 :In this three-part series for BBC One, Sue will explore the lives of the people living close the river and the challenges facing India as it transforms into one the world's great economic powers. The Ganges is the story of modern India in one spectacular river.Sue Perkins follows her journeys up the Mekong and through Kolkata with an epic travel series down the length of the Ganges, which is worshipped by Hindus as a living Goddess. Sue will travel from the sacred source of the river, high in the Himalayas, through the industrial and agricultural heartlands of the Gangetic Plain and the ancient city of Varanasi, to the vast delta on the Bay of Bengal.She will join pilgrims seeking to wash clean the sins of alifetime at the Ganges' source; work alongside fishermen and farmers in the Sunderbarns, who share their forests with man-eating tigers; and join some of the thousands of young women leaving rural villages and moving to the cities to find work and freedom.Sue says: 「I've travelled the length of the Ganges, from the oxygen-starved peaks of the Himalayas to the vast delta in West Bengal, meeting a huge array of characters on the way. Expect cows on bridges, India's Most Energetic Monk, and me, in a dress. I can't wait for you to see it.」
回复 :对任何人来说,遇到真爱可能都不容易。对于处在自闭症谱系中的年轻人来说,探索难以捉摸的约会世界就更难了。