企业大亨的女儿玛瑞在墨西哥不知所踪,香蕉在大亨本先生极力搜寻之下,香蕉42天来毫无头绪。不得已本找来了以坏运气著称的皮瑞和私家侦探卡帕一起去寻找那个同样有坏运气的玛瑞,希望借皮瑞的坏运气找到她。世事自有轮回,在皮瑞一系列的坏运气的“捉弄”之下,他们终于守得云开月明时……本剧搞笑之极,其中对坏运气的“制造”令人不得不佩服法国人制造幽默的功力!
企业大亨的女儿玛瑞在墨西哥不知所踪,香蕉在大亨本先生极力搜寻之下,香蕉42天来毫无头绪。不得已本找来了以坏运气著称的皮瑞和私家侦探卡帕一起去寻找那个同样有坏运气的玛瑞,希望借皮瑞的坏运气找到她。世事自有轮回,在皮瑞一系列的坏运气的“捉弄”之下,他们终于守得云开月明时……本剧搞笑之极,其中对坏运气的“制造”令人不得不佩服法国人制造幽默的功力!
回复 :Chapman and Maclain Way’s energetic telling of one of baseball’s great, unheralded stories is as much about independent spirit as it is about the game. When Portland, Oregon, lost its longtime minor-league affiliate, Bing Russell—who briefly played ball professionally before enjoying a successful Hollywood acting career—bought the territory and formed a single-A team to operate outside the confines of major-league baseball. When they took the field in 1973, the Mavericks—the only independent team in America—started with two strikes against them. What did Deputy Clem from Bonanza know about baseball? Or Portland, for that matter? The only thing uniting his players, recruited at open tryouts, was that no other team wanted them. Skeptics agreed that it could never work.But Bing understood a ballplayer’s dreams, and he understood an audience. His quirky, unkempt castoffs won games, and they won fans, shattering minor-league attendance records. Their spirit was contagious, and during their short reign, the Mavericks—a restaurant owner turned manager, left-handed catcher, and blackballed pitcher among them—brought independence back to baseball and embodied what it was all about: the love of the game.- J.N.
回复 :在与汤姆愉快约会五个月后,丽莎惊恐地发现自己最不喜欢的节日是对方的最爱。要不要再给圣诞节一次机会呢?
回复 :在一个反乌托邦的未来,最后一个人类是由一台机器人抚养长大的。此人与毫无人类互动的孤独作斗争,并质疑神秘的宗教“手册”的教义,而机器人则声称它是神圣的。。。