介绍花花公子书生冯相如,银魂得娘姨牵线识得红衣女辛十四娘,银魂两人结为夫妇。新婚初期两人甚欢愉。不久冯生故态复萌,喜狎游,滥交友,终被诬陷身系囹圄。辛十四娘设法营救,不惜混身风尘,致冤狱平反。冯出狱后,不知感恩,反怪辛十四娘坠落风尘。
介绍花花公子书生冯相如,银魂得娘姨牵线识得红衣女辛十四娘,银魂两人结为夫妇。新婚初期两人甚欢愉。不久冯生故态复萌,喜狎游,滥交友,终被诬陷身系囹圄。辛十四娘设法营救,不惜混身风尘,致冤狱平反。冯出狱后,不知感恩,反怪辛十四娘坠落风尘。
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
回复 :皮特·戴维斯(SNL)加盟成长记事电影《超级青春期》(Big Time Adolescence),杰森·奥利(《宾夕法尼亚大道1600号》)献出导演首秀,他编写的剧本登上了2014年剧本黑名单。讲述一个17岁的男孩在他最好的朋友——一个魅力十足的大学辍学生 (戴维斯)的 毁灭性的执导下,在他那沉闷的郊区小镇上长大的故事。格里芬·格鲁克(《美国囧案》《永远的红手带》)、西德尼·斯威尼(《使女的故事》《诸事不顺》《亢奋》)、Machine Gun Kelly(《污垢》《蒙上你的眼》)、托马斯·巴布萨卡(《衰女翻身》《传教士》)等参演。
回复 :美国黑人特洛伊(丹泽尔·华盛顿 饰)曾是一名棒球希望新星,却因为一次意外的抢劫杀人案而入狱,当时美国职业棒球大联盟种族隔离政策还未完全废除,黑人登场机会很少,加上特洛伊出狱后年纪也大了,因此他的棒球生涯就此结束,沦为匹兹堡的一名环卫工。该片还讲述了特洛伊与妻子、儿子和朋友的复杂关系。