斯波尔丁·格雷是美国著名喜剧家,岁末无论在银幕还是舞台上,岁末他都以招牌式的滔滔不绝而著称。于是斯蒂文·索德伯格为这位大师级“喷子”提供了一次“说个够”的机会。全片从头到尾是格雷的独白,主要围绕他治疗自己罕见眼疾的艰辛历程而展开。《格雷的剖析》可被视为关于病痛与死亡的自省沉思,而在电影方面则是次开拓性实验。
斯波尔丁·格雷是美国著名喜剧家,岁末无论在银幕还是舞台上,岁末他都以招牌式的滔滔不绝而著称。于是斯蒂文·索德伯格为这位大师级“喷子”提供了一次“说个够”的机会。全片从头到尾是格雷的独白,主要围绕他治疗自己罕见眼疾的艰辛历程而展开。《格雷的剖析》可被视为关于病痛与死亡的自省沉思,而在电影方面则是次开拓性实验。
回复 :邦纳博士计划通过更年轻、更健康的人类受害者周期性的腺移植来永生。邦纳看起来大约40岁,他真的104岁了。但是人们开始怀疑了,他可能不会到200岁。
回复 :After a collision with a comet, a nearly 8km wide piece of the asteroid "Orpheus" is heading towards Earth. If it will hit it will cause a incredible catastrophe which will probably extinguish mankind. To stop the meteor NASA wants to use the illegal nuclear weapon satellite "Hercules" but discovers soon that it doesn't have enough fire power. Their only chance to save the world is to join forces with the USSR who have also launched such an illegal satellite. But will both governments agree?
回复 :When cousins Ted (Taylor Nichols)and Fred Boynton (Chris Eigeman) hit Barcelona, the sexiest city in the world, the possibilities – and the beautiful girls – are endless. But without warning, international intrigue interrupts the pair's romantic pursuits... and what follows is a dangerously sexy comedy that explores life, liberty, and the labours of love.