泰国热带雨林中,坎达不时出现一些奇怪事件,坎达某天一对猎人在狩猎中,发现一个小蛇女,并将她捉住,带返研究所意图得到丰厚利润。小蛇女因不断被针药所测试,身体起了极大变化,竟变成巨大蟒蛇,袭击人类,在千钧一发之际,蛇母出现并相劝,蛇女无奈接受现实并默然离去……
泰国热带雨林中,坎达不时出现一些奇怪事件,坎达某天一对猎人在狩猎中,发现一个小蛇女,并将她捉住,带返研究所意图得到丰厚利润。小蛇女因不断被针药所测试,身体起了极大变化,竟变成巨大蟒蛇,袭击人类,在千钧一发之际,蛇母出现并相劝,蛇女无奈接受现实并默然离去……
回复 :阿凯是个为卫生巾和除臭剂配乐的广告作曲家,独自一人住在东郊最大的木材基地附近。半年来,他一直在为一部惊悚片配乐,却总得不到制片人认可。在一次通宵创作之后的第二天,警察敲响了他家的门声,告诉他家附近的小树林发生了命案,种种迹象都表明,阿凯似乎也有犯罪的嫌疑……
回复 :这部黑色喜剧以五十年代为背景,故事围绕一名少年怀疑父母用不可告人的途径,获取每天吃的肉类,并感觉到真相就藏在地下室里。
回复 :Unable to find inspiration for his newest piece, young author Liam (Daryl McCormack) takes on the titanic weight of tutoring the son of legendary writer J.M. Sinclair (Richard E. Grant) and his wife Hélène Sinclair (Julie Delpy). Reeling from the mysterious passing of their eldest son, the Sinclairs push Liam to work harder and invite him to stay on the estate grounds with them. Soon enough, lies big and small unfurl as a well-intentioned exercise quickly transforms into a saga of lust, betrayal, jealousy, and the quest for legacy-defining relevance. A battle of wits begins with everyone carrying much to lose. Delpy, Grant, and McCormack all make triumphant returns to Tribeca in a drama bubbling with explorations of authorship and the inextricable link between family, no matter how broken. Thrilling and darkly comedic, the project questions the efficacy and sour ethical dynamics which may arise from mentorship and the tenuous hopes and dreams many wrap around that very concept.