一本漫画闯天涯
地区:日本
  类型:港剧
  时间:2025-04-04 14:59:49
剧情简介

张哲(黄礼丰 饰)从小到大都属于那种“别人家的孩子”,本涯拥有超高智商的他在数学上充满了天赋,本涯成绩总是名列前茅,然而,内向的个性让他无法自然的和周围的人打成一片,可以说是患有社交恐惧症。张南(吴骏超 饰)是张哲青梅竹马的玩伴,但两人的性格却大相径庭,张南没有什么学习的头脑,但拥有强健的体魄,是一名游泳健将,迥异的个性让两人总是看对方不顺眼。让他们没有想到的是,两人竟然在机缘巧合之下进入了同一所大学就读。从前不愉快的相处经历还历历在目,张哲和张南能否克服过去的阴影,重拾友谊?与此同时,两人还要面对的,是他们的天赋带给他们的压力。

23次播放
85526人已点赞
58145人已收藏
明星主演
朴申阳
陈辰
这位太太
最新评论(695+)

许绍洋

发表于4分钟前

回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.


关咏荷

发表于4分钟前

回复 :好莱坞著名编剧达尔顿·特朗勃的传记片。特朗勃上世纪30年代进入好莱坞当编剧,奉献过《罗马假日》、《出埃及记》、《斯巴达克斯》、《约翰尼上战场》等经典作品。在荣誉背后,特朗勃的职业生涯实际上非常坎坷,他在40年代末遭到非美活动委员会(HUAC)的迫害,被米高梅于1950年解雇,并蹲了大牢。出狱后他被政府列进黑名单,一度无法工作,特朗勃就借用他人名字创作剧本。他曾凭借《罗马假日》与《勇敢的人》夺下两座最佳编剧的小金人,但当时剧本的作者署的都不是他的名字。直到1960年,特朗勃才走出迫害,他的编剧才华才得以重见天日。


孙益程

发表于3分钟前

回复 :《精武之拳战江湖》讲述了出生在单亲家庭的男主雷诺,从小习武并立志成为武术界的佼佼者但是母亲更希望他能投身影视,成为新一代的功夫巨星。由于母亲身体不好,雷诺不得不靠自己的功夫替别人做事,赚钱为母亲治病,好兄弟震东得知雷母病重,便介绍雷诺去拳场打拳赚钱,没想到得罪了拳场黄老板。在黄老板的威胁下,雷诺只好在黄老板手下做事替他打拳赢钱,然而一次意外雷诺败给对手,这让黄老板损失了不少,为此雷诺也迎来了危机……


猜你喜欢
一本漫画闯天涯
热度
6
点赞

友情链接:

只羡鸳鸯不羡仙(婚后侯爷宠妻无度)> 模仿游戏> 辍学生> 一样的月光> 当世界分离> 台仙魔咒> 9413> 爷们雄起> 我的事说来话长> 圣斗士星矢:十二宫骑士>